中国人最应该弄明白的一个字
转越楚SINA BLOG
原始链接
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c7c414a0100a1zh.html 常见有些博友咬文嚼字,对一些汉语俗语、俚语、歇后语的典出及原意加以考证。事实上,确有不少汉语词汇经后人所引申,与原意相去甚远,有的甚至于相反。如“混账”的本意是古时候北方游牧民族的小伙子“混进账篷谈情说爱”,套用时下的俗话就是“泡妞”。而 “老子”的原意是指“儿子”,现在正好弄反了。“老子”源出自道家鼻祖李耳诞生时是“李母怀胎八十一载,逍遥李树下,乃割左腋而生。”相传李耳割母左腋降生后,其母见他是个白头老汉,便惊呼:“我的老子呀!”这“老子”是指“老儿子”。
<WBR> <WBR> <WBR> 但笔者觉得,中国人最应该弄明白的一个字是:“汉”(漢)!
<WBR> <WBR> <WBR> 我们每天说着汉语,写着汉字,称男人为“汉子”或“男子汉”,叫卖国者为“汉奸”。中国最大的民族是汉族,中华传统文化的主源是汉文化。那么,这“汉”字到底源出何处?它的本意究竟是啥?这无疑是我们最应该弄清楚的。
<WBR> <WBR> <WBR> 中国人有汉人之称,自然来自“汉朝”的“汉”,汉朝的“汉”来自汉高祖刘邦曾做过“汉中王”,“汉中”之名则来自那条“汉水”。那么汉水因何称“汉水”呢?也许有人会说:“汉水”就是一个地名罢了,或许原本就没有什么含义。其实不然,这“汉”字与中国古老的巫傩文化有着一种紧密的联系。